16 Hertsel st. Tel-Aviv * @instagram * daniel.grumer@gmail.com * Mailing List


אהלן Hey أهلاً

קוראים לי דניאל, אני בן 32, למדתי בבצלאל, ובתוכנית Type and Media שבהולנד, והיום אני מעצב אותיות בכל מיני שפות.

הסטודיו שלי נמצא בתל-אביב ואני עובד במגוון שיתופי פעולה עם Fontef, BlackFoundry, Lineto, ו- Typotheque.


״למה צריך עוד פונטים?״

זו שאלה שמעצבי אותיות נתקלים בה לעתים קרובות במפגשים עם אנשים חדשים. אני מאמין שלכל אחד יש תשובה משלו, שמכל המקצועות האפשריים בעולם - הביאה אותו לפינה הספציפית הזו. אז אני מעונין לספר לכם למה אני עושה את מה שאני עושה כאילו זה הדבר החשוב ביותר בעולם.

1. זה כמו אופנה
אתחיל מהסיבה השטחית – אני רוצה אותיות חדשות בדיוק מאותה סיבה שלפעמים אני רוצה בגדים חדשים. משהו בתוכי גורם לי לרצות להתחדש מדי פעם. בסיפורים חדשים, בדמויות חדשות, באתגרים חדשים וגם לקרוא צורות חדשות.

2. לאותיות שונות יש שימושים שונים
אותיות נמצאות בכל מקום - על הצמיד שהיה לי על היד 10 דקות אחרי שנולדתי, על המסך שנמצא מולי, ואיך שלא תדמיינו את העתיד - גם שם. לאותיות שונות יש שימושים שונים, ואנחנו כל הזמן זקוקים לפונטים שיתאימו לטכנולוגיות חדשות. האם פונט שעוצב לפני 100 שנה יכול לשמש כפונט בממשק של מציאות מדומה? כן, הוא יכול. האם הוא הפונט הטוב ביותר למשימה? כנראה שלא.

3. אותיות למען עולם טוב יותר
ומעבר לפונקציונליות, טכלונוגיה והָייפּ – אני מאמין שאותיות שנבחרות בקפידה וברגישות טיפוגרפית יכולות לעשות הבדל גדול. במיוחד בארץ שלנו. יש פה כל מיני אנשים, שמדברים כל מיני שפות, שנכתבות בכל מיני כתבים שונים. ובמקומות ציבוריים כמו למשל באוניברסיטה, במוזיאון או במשרד ממשלתי – אני לא רואה שום סיבה שמישהו שלא קורא עברית לא יוכל למצוא איפה עושים פיפי.
כשהתחלתי להתעניין בעיצוב אותיות השאלה שהעסיקה אותי הייתה ״האם אפשר לעצב פונט תלת־לשוני שיציג עברית, ערבית ואנגלית באופן שיוויוני?״. השאלה הזו הביאה אותו להולנד, שם למדתי ב״טייפ אנד מדיה״ - תוכנית מיוחדת שמלמדת כל שנה 12 אנשים מכל מיני מקומות בעולם איך מעצבים אותיות. שנה שלמה, מהבוקר עד הערב זה כל מה שעשינו. גן־עדן, לא?

אז קבלו את הפונט הראשון שלי – אברהם. הוא צוייר במטרה להיות פונט שמתאים במיוחד לשילוט תלת־לשוני, באופן שיהיה מודע למסורות הקליגרפיות של שלוש השפות, בעל קונטרסט נמוך, גוון־קול ניטרלי וללא סריפים.

הוא יוצא היום כי הגיע הזמן שיהיו לנו פונטים תלת־לשוניים.

את זה אני לא חושב שיש צורך להסביר.


דניאל גרומר,
תל אביב, יולי 2017


Hey אהלן أهلاً

My name is Daniel, I'm 32 years old. I studied in Bezalel, and in Type and Media, and I design typefaces in different scripts.

My studio is in Tel Aviv and I collaborate with Fontef, BlackFoundry, Lineto, and Typotheque.


“Why do we need more typefaces?”

This is a question type designers are asked repeatedly. I believe everyone has a personal answer, that out of all the professions the world has to offer - led him to this particular choice. So I would like to tell you why I’m doing what I’m doing as if it’s the most important thing in the world.

1. It’s like fashion
I’ll start with the most superficial reason: I want to see new letterforms for the same reason I sometimes want new clothes. From time to time, I want to experience something new. I also want to hear new stories, meet new people, have new challenges, and also…read new shapes.

2. Different typefaces have different applications
Letters are everywhere - from the bracelet I had on my wrist ten minutes after I was born, to the screen that’s in front of you, and to the letters that are used in whatever imaginary future you have in mind. Different letterforms have different applications, and we always need new typefaces that will adjust to new technologies. Can a typeface that was designed 100 years ago be used for an Augmented Reality graphic interface? Yes, it can. But will it be the best for the job? Probably not.

3. Type for a better world
Beyond functionality, technology and hype - I believe that carefully chosen letterforms can make a difference. Especially in Israel, where speakers of Hebrew, Arabic and English live. So in public places, like university or governmental office – I don’t see a reason why someone who can’t read Hebrew shouldn’t be able to find where the toilets are.
When I became interested in type design my question was: “Is it possible to design a typeface that will display Hebrew, Arabic and English side-by-side in a visually balanced manner?”. This question led me to the Netherlands, where I studied in Type and Media, a program that every year teaches 12 students how to design typefaces. A whole year, full-time, this is all we did. Heaven, isn’t it?

So here is my first typeface - Abraham. It’s a low-contrast sans-serif, based on the calligraphic traditions that each script has. It was drawn in order to display trilingual signage in a quiet, neutral tone-of-voice.

It is published because it is time for Israel to have Hebrew-Arabic-Latin typefaces.

I don’t think I need to explain why.


Daniel Grumer,
Tel-Aviv, July 2017


أهلاً אהלן Hey

اسمي دانيئيل، عمري ٣٢ سنة. درست في بتسالئيل، وفي Type and Media وأنا تصميم محارف في مخطوطات مختلفة.

أنا موجود في تل أبيب وأنا أعمل مع Fontef, BlackFoundry, Lineto, و Typotheque.


״لماذا نحتاج إلى المزيد من خطوط الحاسوب؟״

هذا سؤال يواجههُ مصممي الحروف في معظم الأحيان لدى مقابلتهم لأشخاص جدد. أعتقد أن لكل مصمّم إجابته الخاصة، والتي من بين جميع المهن المتواجدة في العالم – قادته إلى هذه الزاوية الخاصة. لذا أودّ أن أخبركم لماذا أفعل ما أفعله كما لو أنه أهم شيء على وجه الأرض.

1. هذا كالموضة
سأبدأ بالسبب الأكثر سطحيّة – أرغب في أشكال جديدة للحروف تماماً كما أرغب في بعض الأحيان بارتداء ملابس جديدة. شيء ما بداخلي يجعلني أرغب في تجديد نفسي من وقت لآخر. بقصص جديدة، بشخصيات جديدة، بتحديات جديدة وأيضا بقراءة أشكال جديدة.

2. لمختلف الحروف استخدامات مختلفة
الحروف موجودة في كل مكان - على السوار الذي رُبط بيدي بعد 10 دقائق من ولادتي، على الشاشة الموجودة أمامي، وكيفما تتخيّلون المستقبل – فإنها موجودة هناك. لمختلف الحروف استخدامات مختلفة، ونحن نحتاج باستمرار إلى خطوط تناسب التكنولوجيّات الجديدة. هل يمكن استخدام خط تم تصميمه قبل 100 عام كخط لواجهة الواقع الافتراضي المحوسبة؟ نعم، بالتأكيد. هل هو أفضل خط مناسب لهذه المهمة؟ على الأغلب لا.

3. حروف من أجل عالم أفضل
بغضّ النظر عن وظيفتها، وعن التكنولوجيا والدعاية، أعتقد أن بإمكان الحروف المختارة بعناية إحداث فرق كبير. خاصة في بلدنا، حيث يعيش أناس من مختلف القوميات والأديان، يتحدثون بمختلف اللغات، والتي تُكتب بحروف مختلفة. لذا في الأماكن العامة كالجامعة، المتحف أو المكتب الحكومي - لا أرى أي سبب يجعل الشخص الذي لا يقرأ العبرية أن لا يستدلّ على المراحيض.

عندما أصبحتُ أهتم بتصميم الحروف، كان السؤال الذي يشغل بالي "هل يمكن تصميم خط ثلاثي اللغة يَعرِض العربية، العبرية والإنجليزية بشكل متوازن؟". هذا السؤال قادني إلى هولندا، حيث درست في "تيب أند ميديا" - برنامج خاص يُدرِّس كل عام 12 شخصًا من جميع أنحاء العالم كيفية تصميم الحروف. عام كامل، من الصباح حتى المساء هذا كل ما قمنا به. جنّة، أليس كذلك؟

إذاً هذا هو أول خط صمّمته – إبراهيم. لقد رُسم من أجل أن يكون الخط مناسب للافتات ثلاثيّة اللغة، يرتكز على تقاليد الخطوط باللغات الثلاث، ذو تفاوت منخفض، بدرجة-صوت معتدلة وغير مُذيَّل.

ها أنا أقوم بنشره اليوم لأنه حان الوقت ليكون لدينا خطوط ثلاثيّة اللغة؛ عربي، عبري وإنكليزي.

لا أعتقد أنني بحاجة لشرح هذا أيضا.


دانيئيل غرومر,
تل أبيب, يوليو 2017